1
พินัยกรรมทางจิตวิญญาณแห่งตะวันออกและตะวันตก: การแสดงความเคารพอย่างลึกซึ้งของจุงที่มีต่อวิลเฮล์ม
PHIL005Lesson 5
00:00

ในช่วงเริ่มต้นของบทเรียนนี้ เราได้กำหนด“พินัยกรรมทางจิตวิญญาณ”(Spiritual Testament) ในกรอบการเล่าเรื่องอันยิ่งใหญ่ จุงไม่ได้แสดงความเคารพต่อวิลเฮล์มในฐานะนักวิชาการทั่วไป แต่เป็นในฐานะ“จิตแพทย์”ในมุมมองทางคลินิก เขากำหนดให้การแปล《อี้จิง》(คัมภีร์แห่งการเปลี่ยนแปลง) ของวิลเฮล์มเป็นการกระทำทางการแพทย์เพื่อช่วยอารยธรรมตะวันตกจาก "โรคประสาท" ที่เกิดจากเหตุผลนิยมที่มากเกินไป

เหตุผลนิยมตะวันตกปัญญาตะวันออกพินัยกรรมทางจิตวิญญาณ(งานแปลของวิลเฮล์ม)

สาระสำคัญ

  • การแสดงความเคารพอย่างลึกซึ้งของแพทย์จุงมองว่าวิลเฮล์มเป็นผู้บุกเบิกทางจิตวิญญาณ สิ่งที่วิลเฮล์มมอบให้ไม่ใช่แค่เอกสารทางจีนวิทยา แต่เป็น "กระจกสะท้อนทางจิตวิทยา" ที่ช่วยให้ชาวตะวันตกเข้าใจตนเอง anew
  • สะพานที่เชื่อมข้ามยุคสมัยโดยการเปรียบเทียบกับบุคคลที่นำ《อุปนิษัท》เข้าสู่ยุโรปในศตวรรษที่ 18อองเกอตีล-ดูแปรรง(Anquetil-Duperron) จุงเน้นย้ำว่างานของวิลเฮล์มทำให้ภูมิปัญญาโบราณ "ฟื้นคืนชีพ" ในบริบทสมัยใหม่
  • ความรู้สึกในพันธกิจในฐานะ "ผู้เริ่มฝึก"วิลเฮล์มไม่ได้ "วิจัย" วัฒนธรรมอื่นในฐานะผู้พิชิต แต่ในฐานะศิษย์ของอาจารย์ชาวจีนและผู้เริ่มฝึกโยคะจีน(Initiate) ด้วยจิตใจที่เมตตากรุณาในการเยียวยาความเจ็บป่วยของอารยธรรม เขาได้นำ《อี้จิง》เข้ามาสู่ตะวันตกในฐานะ "ยารักษาทางจิตวิญญาณ"
เสียงสะท้อนแห่งประวัติศาสตร์
ในสุนทรพจน์รำลึกที่มิวนิกเมื่อปี 1930 จุงกล่าวว่า หากอารยธรรมตะวันตกเป็นผู้ป่วยที่เจ็บป่วยเพราะเหตุผลนิยมที่มากเกินไป ฉบับแปล《อี้จิง》ก็คือ "พินัยกรรมทางจิตวิญญาณ" ที่มาช้า เต็มไปด้วยเคล็ดลับแห่งการเยียวยา